3.1.3.6 Sprachmittlung |
3.1.3.6 Sprachmittlung
Die Schülerinnen und Schüler können in einfachen
zweisprachigen Alltagssituationen vorgegebene Informationen zu
altersgerechten Themen unter Anleitung sinngemäß und
adressatengerecht übertragen.
Eine standardbezogene Differenzierung ergibt sich über die
nachfolgend vorgenommene Niveauunterscheidung hinaus durch die
Länge und den Schwierigkeitsgrad der Texte (vergleiche auch
Hör‑/Hörsehverstehen und Leseverstehen).
Die Schülerinnen und Schüler können
|
(1)
einfache gehörte oder gelesene Informationen
sinngemäß mündlich in die jeweils andere Sprache
übertragen
| |
(1)
einzelne gehörte oder gelesene Informationen
sinngemäß mündlich in die jeweils andere Sprache
sowie schriftlich ins Deutsche übertragen
| |
(1)
gehörte oder gelesene Informationen sinngemäß
mündlich in die jeweils andere Sprache sowie schriftlich ins
Deutsche übertragen
| |
|
|
|
|
(2)
erlernte Höflichkeitskonventionen bei der Übertragung
in die englische Sprache beachten (z. B. Wünsche, Bitten)
| |
(2)
erlernte Höflichkeitskonventionen bei der Übertragung
in die englische Sprache beachten (z. B. Wünsche, Bitten)
| |
|
|
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_02_00_03, BTV_08
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_02_00_03, BTV_08
|
|
|
|
|
(3)
unter Anleitung vorgegebene einfache kulturspezifische Begriffe
aus dem Alltag übertragen (z. B. 6 pm)
| |
(3)
vorgegebene kulturspezifische Begriffe aus dem Alltag übertragen (z. B. 6 pm, Größe 38) oder angeleitet
beschreiben (z. B. Nikolaustag, Guy Fawkes Day)
| |
(3)
vorgegebene kulturspezifische Begriffe aus dem Alltag übertragen (z. B. 6 pm, Größe 38) oder beschreiben (z. B.
Nikolaustag, Guy Fawkes Day)
| |
|
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_01
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_02_00_02, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_01
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_02_00_02, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_01
|
|
|
|
|
|
(4)
bei Verständnis- und Formulierungsschwierigkeiten unter
Anleitung sehr einfache Kompensationsstrategien anwenden
| |
(4)
bei Verständnis- und Formulierungsschwierigkeiten unter
Anleitung sehr einfache Kompensationsstrategien anwenden
| |
(4)
bei Verständnis- und Formulierungsschwierigkeiten sehr
einfache Kompensationsstrategien anwenden
| |
|
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_07_05, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_03_06, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_02_08, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_01_04, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_02, PG_02
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_07_05, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_03_06, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_02_08, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_01_04, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_02, PG_02
|
|
BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_07_05, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_03_06, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_02_08, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_IK_5-6_03_01_04, BP2016BW_ALLG_SEK1_E1_PK_02, PG_02
|
|
|
|
|