(1)
Personen, Sachen, Tätigkeiten, Sachverhalte benennen und beschreiben
– Singular und Plural von Substantiven
– Artikel, Pronomen
– Adjektive
– Adverbien
– Präpositionen
– Konjunktionen
– Konjugation von Verben
– ser/estar
– einige periphrastische Konstruktionen mit Verben (zum Beispiel estar a, ter de, haver de, andar a
chegar)
|
|
|
(2)
Mengen und Reihenfolgen angeben
– Grund- und Ordnungszahlen
– indefinite Pronomen (zum Beispiel algum, nenhum, alguém, ninguém)
|
|
|
(3)
Ort und Zeit benennen
– Präpositionen
– präpositionale Ausdrücke (zum Beispiel atrás de, por cima de)
|
|
|
(4)
Besitzverhältnisse benennen
– Possessivpronomen
|
|
|
(5)
Aussagen verneinen oder einschränken
– não, nada, nem … nem, nunca
– apenas, um pouco, talvez
|
|
|
(6)
Informationen erfragen und weitergeben
– Interrogativpronomen
|
|
|
(7)
Vergleiche anstellen
– Komparativ und Superlativ von Adjektiven und Adverbien
|
|
|
(8)
Sachverhalte und Handlungen als gegenwärtig, vergangen und
zukünftig darstellen
– alle Zeitformen des Indikativs
|
|
|
(9)
Aufforderungen und Bitten formulieren
– Imperativ, Konditional und Konjunktiv
|
|
|
(10)
aktive und passive Handlungen darstellen
|
|
|
(11)
Wünsche, Annahmen und Befürchtungen äußern
– der Konjunktiv nach bestimmten Ausdrücken (zum Beispiel espero que, talvez, duvido que, receio
que)
|
|
|
(12)
Informationen wiedergeben
– direkte und indirekte Rede
|
|
|
(13)
Meinungen äußern
– Indikativ (zum Beispiel na minha opinião)
– Konjunktiv (zum Beispiel não acho que)
|
|
|
(14)
unter Anleitung Begründungen geben, Argumente vorbringen und abwägen
– Kausalsätze (zum Beispiel nach porque, como, pois)
– Adversativsätze (zum Beispiel nach mas, porém, apesar disso)
– Finalsätze (zum Beispiel nach para que)
– Konsekutivsätze (zum Beispiel nach de maneira que, tanto … que, tão … que)
– Konzessivsätze (zum Beispiel nach embora, mesmo que, nem que)
|
|
|
(15)
in Ansätzen Bedingungen formulieren
– Konditionalsätze
|
|
|
(16)
vereinzelt Vorgänge als gleichzeitig und/oder in ihrer zeitlichen Abfolge und Dauer darstellen
– Gerundium (zum Beispiel … está lendo e falando …)
|
|
|
(17)
einige frequente Unterschiede zwischen der europäischen und der brasilianischen Variante des Portugiesischen verstehen
– die Verwendung von você/tu
– die Stellung der Personal- und Reflexivpronomen (zum Beispiel EP: eu chamo-me, BP: eu me chamo)
|
|
|
BP2016BW_ALLG_GYM_D_IK_7-8_02, BP2016BW_ALLG_GYM_PORT3_PK_01, BP2016BW_ALLG_GYM_PORT3_PK_02, BP2016BW_ALLG_GYM_PORT3_IK_8-9-10_03
|
|
|
|
(18)
grammatikalische Kenntnisse aus anderen ihnen bekannten Sprachen
nutzen, zum Beispiel der Gebrauch des Konjunktivs im
Französischen
|
|
|
(19)
Strategien zur Selbstkorrektur einsetzen und Hilfsmittel
gegebenenfalls angeleitet nutzen
|
|
|
BP2016BW_ALLG_GYM_D_IK_9-10_02, BP2016BW_ALLG_GYM_F2_IK_9-10_03_08, BP2016BW_ALLG_GYM_F2_IK_6-7-8_03_08, BP2016BW_ALLG_GYM_PORT3_PK_01, BP2016BW_ALLG_GYM_PORT3_PK_02, MB_05, PG_02
|
|
|