3.1.3.6 Sprachmittlung |
3.1.3.6 Sprachmittlung
Die Schülerinnen und Schüler können eine zentrale, leicht erkennbare Information aus Gesprächen ihres
Erfahrungshorizonts, bei denen deutliche Standardsprache gesprochen wird, mündlich und schriftlich in die jeweils andere Sprache
übertragen. Sie können ferner aus kurzen, syntaktisch und morphologisch einfachen Texten mit bekanntem Wortschatz eine zentrale,
leicht erkennbare Information mündlich und schriftlich in die jeweils andere Sprache übertragen. Sie verfügen über sehr
einfache Strategien, die es ihnen erlauben, sprachliche Defizite zu kompensieren.
Die Schülerinnen und Schüler können
(1)
sehr kurze, deutlich artikulierte Mitteilungen mit bekanntem
Vokabular in die jeweils andere Sprache übertragen
|
|
|
(2)
aus einfachen, deutlich artikulierten Gesprächen ihres
Erfahrungshorizonts beziehungsweise zu vertrauten Themen in der
Standardsprache eine klar erkennbare Information entnehmen und
diese in die jeweils andere Sprache übertragen
|
|
|
(3)
aus didaktisierten und authentischen Texten mit ihnen bekanntem
Wortschatz, die ein ihnen vertrautes Thema behandeln, mehrere
zentrale, leicht erkennbare Informationen entnehmen und in die
jeweils andere Sprache übertragen
|
|
|
|
|
(5)
in Gesprächen ihr Verständnis sichern, indem sie
einfache Techniken, automatisierte Strukturen und (auch auswendig)
gelernte Wendungen einsetzen (zum Beispiel Bitte um Wiederholung,
Formulierung des Nichtverstehens)
|
|
|
(6)
Gestik und Mimik nutzen, um das vom Gesprächspartner
Gemeinte leichter zu erschließen oder den Sinn eigener Worte
zu verdeutlichen
|
|
|
(7)
Hilfsmittel, wie zum Beispiel Wörterbücher,
gegebenenfalls mit Unterstützung einsetzen
|
|
|
BP2016BW_ALLG_GYM_F1_PK_02, PG_02
|
|
|
|
|