|
(1)
zunehmend selbstständig aus dem Textumfeld (zum Beispiel Überschrift, Einleitung, Abbildungen) und aus dem Text (zum Beispiel
Sachfelder, Wortfelder) Informationen zusammenstellen und auf dieser Grundlage vorläufige Inhaltserwartungen formulieren
|
|
|
MB_03, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_10, PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_08, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_01
|
|
|
(2)
aufgrund von Sachwissen aus dem thematischen Umfeld (zum Beispiel Realien, historische Inhalte) eine Erwartung über den Inhalt des
Textes formulieren
|
|
|
BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_10, PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_06
|
|
|
|
(3)
Satzerschließungsmethoden (zum Beispiel lineare und analytische Verfahren) zunehmend selbstständig anwenden
|
|
|
PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_01
|
|
|
(4)
ihre Kenntnisse aus den Bereichen Wortschatz, Satzlehre und Formenlehre beim Übersetzen anwenden
|
|
|
|
(5)
eine kontextgemäße Bedeutung aus einem Wörterbuchartikel (auch digital) zunehmend selbstständig auswählen und
ihre Entscheidung begründen
|
|
|
MB_03, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_07
|
|
|
(6)
eigene Übersetzungen und die von Mitschülerinnen und Mitschülern unter Benutzung von Fachtermini zunehmend
selbstständig analysieren und nötige Korrekturen begründen
|
|
|
PG_02, BTV_03, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_05
|
|
|
(7)
häufige Übersetzungsfehler analysieren und einfache Strategien zu ihrer Vermeidung entwickeln (zum Beispiel
Überprüfung der Übersetzung auf Vollständigkeit, gezielte Kontrolle nach bestimmten Merkmalen, Abgrenzung von
satzwertigen Konstruktionen)
|
|
|
PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_05
|
|
|
|
(8)
den Aufbau eines Textes zunehmend selbstständig anhand sprachlich-formaler beziehungsweise inhaltlicher Textmerkmale
beschreiben
|
|
|
PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_03
|
|
|
(9)
die sprachlich-stilistische Gestaltung des Textes beschreiben und ihren Bezug zum Textinhalt herausarbeiten
|
|
|
PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_03, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_04
|
|
|
|
(10)
den Inhalt eines Textes paraphrasieren sowie die Personen und ihre Beziehung zueinander darstellen
|
|
|
|
(11)
ihre inhaltlichen Vorerwartungen mit den bei der Übersetzung gewonnenen Erkenntnissen vergleichen
|
|
|
(12)
zu Textaussagen begründet Stellung nehmen
|
|
|
PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_10, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_09, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_08, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_06
|
|
|
(13)
Texte mithilfe von Hintergrundinformationen über Autor, Werk, Gattung und historischen Kontext erläutern und die Textaussagen
kritisch bewerten
|
|
|
VB_02, BTV_04, PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_13
|
|
|
(14)
zunehmend kritisch sachbezogene Informationen, auch aus digitalen Quellen, auswählen und sie in geeigneter Form und
mediengestützt präsentieren
|
|
|
BP2016BW_ALLG_GYM_D_IK_9-10_01_01, BO_03, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_10, MB_05, PG_02, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_11, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_02_06, BP2016BW_ALLG_GYM_L4_PK_04_12
|
|
|