(1)
in interkulturellen Situationen Inhalte und Absichten adressatengerecht in der jeweils anderen Sprache wiedergeben und gegebenenfalls auf Nachfragen reagieren
|
(2)
Inhalte bei ihnen vertrauten Themen adressatengerecht und situationsangemessen mündlich oder schriftlich in der jeweils anderen Sprache zusammenfassen
|
BTV_08, BTV_01, PG_08, BTV_03, BNE_03
|
(3)
bei Bedarf kurze Textauszüge sinngemäß übertragen und gegebenenfalls übersetzen (zum Beispiel Titel, Überschriften, Liedtexte, Zitate)
|
(4)
die für das interkulturelle Verstehen erforderlichen Grundlagen in ihrer eigenen Sprache erklären
|
|
|
Strategien und Methoden
|
(5)
Kompensationsstrategien anwenden (zum Beispiel Einsatz von Gestik und Mimik, Nachfragen oder auf Nachfragen eingehen, Einsatz von automatisierten Redewendungen, Rückgriff auf Internationalismen)
|
(6)
bei der Übertragung von Informationen selbstständig Hilfsmittel einsetzen (zum Beispiel (digitale) Wörterbücher, Suchmaschinen)
|
BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_PK_01, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_PK_02, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_01, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_02, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_03, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_04, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_05, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_07, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_08, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_03_09, BP2016BW_ALLG_GMSO_TUERK4_IK_11-12-13_04_00, BP2016BW_ALLG_GYM_D_IK_9-10_01_03, BP2016BW_ALLG_GYM_D_IK_9-10_02, BP2016BW_ALLG_GYM_E1_IK_9-10_02_00, BP2016BW_ALLG_GYM_E1_IK_9-10_03_06, BP2016BW_ALLG_GYM_F2_IK_11-12-LF_02_00, BP2016BW_ALLG_GYM_F2_IK_11-12-LF_03_06, BTV_06, PG_02, PG_01
|